君をのせて (Kimi wo Nosete) 너를 태우고 (Carrying You)
: 天空の城ラピュタ (Tenku No Shiro Rapyuta) 천공의 성 라퓨타 (Laputa: Castle in the sky) 엔딩 테마
감독: 宮崎 駿 (미야자키 하야오, Hayao Miyazaki)
음악: 久石 譲 (히사이시 조, Joe Hisaishi)
노래: 井上あずみ (이노우에 아즈미, Azumi Inoue)
あの 地平線[ちへいせん] 輝[かが]やく のは
아노 지헤이세응 카가야쿠 노와
저 지평선이 빛나 보이는 건
どこかに 君[きみ]を かくして いるから
도코카니 키미 오 카쿠시테 이루카라
어디엔가 너를 숨기고 있기 때문이야
たくさんの [ひ]が なつかしい のは
타쿠사응노 히가 나쯔카시이 노와
많은 등불이 반가운 것은
あの どれか ひとつに 君[きみ]が いるから
아노 도레가 히토쯔니 키미가 이루카라
저 등불 중 한 곳에 네가 있기 때문이야
さあ, でかけよう ひときれの パン
사아, 데헤 카케요우 히토 키레노 파응
자, 떠나자. 한 조각의 빵,
ナイフ, ランプ かばんに つめこんで
나이후, 랑푸 카반니 쯔메코응데
칼과 램프 가방에 채워 넣고
父[とう]さんが 殘[のこ]した 熱[あつ]い 想[おも]い
토오상가 노코시타 아쯔이 오모이
아버지가 남기신 애틋한 마음
母[かあ]さんが くれた あの まなざし
카아상가 쿠레타 아노 마나자시
어머니가 주셨던 그 눈빛
地球[ちきゅう]は 回[まわ]る 君[きみ]を かくして
지큐우와 마와루 키미오 카쿠시테
지구는 돌고 있어 너를 숨기고
輝[かがや]く 瞳[ひとみ] 煌[きら]めく [ともしび]
카가야쿠 히토미 키라메쿠 토모시비
빛나는 눈동자 반짝이는 등불
地球[ちきゅう]は 回[まわ]る 君[きみ]を 乘[の]せて
지큐우와 마와루 키미오 노세테
지구는 돌고 있어 너를 태우고
いつか きっと であう 僕[ぼく]らを 乘[の]せて
이쯔카 킷토 데아우 보쿠라오 노세테
언젠가 반드시 만날 우리들을 태우고
: 天空の城ラピュタ (Tenku No Shiro Rapyuta) 천공의 성 라퓨타 (Laputa: Castle in the sky) 엔딩 테마
감독: 宮崎 駿 (미야자키 하야오, Hayao Miyazaki)
음악: 久石 譲 (히사이시 조, Joe Hisaishi)
노래: 井上あずみ (이노우에 아즈미, Azumi Inoue)
あの 地平線[ちへいせん] 輝[かが]やく のは
아노 지헤이세응 카가야쿠 노와
저 지평선이 빛나 보이는 건
どこかに 君[きみ]を かくして いるから
도코카니 키미 오 카쿠시테 이루카라
어디엔가 너를 숨기고 있기 때문이야
たくさんの [ひ]が なつかしい のは
타쿠사응노 히가 나쯔카시이 노와
많은 등불이 반가운 것은
あの どれか ひとつに 君[きみ]が いるから
아노 도레가 히토쯔니 키미가 이루카라
저 등불 중 한 곳에 네가 있기 때문이야
さあ, でかけよう ひときれの パン
사아, 데헤 카케요우 히토 키레노 파응
자, 떠나자. 한 조각의 빵,
ナイフ, ランプ かばんに つめこんで
나이후, 랑푸 카반니 쯔메코응데
칼과 램프 가방에 채워 넣고
父[とう]さんが 殘[のこ]した 熱[あつ]い 想[おも]い
토오상가 노코시타 아쯔이 오모이
아버지가 남기신 애틋한 마음
母[かあ]さんが くれた あの まなざし
카아상가 쿠레타 아노 마나자시
어머니가 주셨던 그 눈빛
地球[ちきゅう]は 回[まわ]る 君[きみ]を かくして
지큐우와 마와루 키미오 카쿠시테
지구는 돌고 있어 너를 숨기고
輝[かがや]く 瞳[ひとみ] 煌[きら]めく [ともしび]
카가야쿠 히토미 키라메쿠 토모시비
빛나는 눈동자 반짝이는 등불
地球[ちきゅう]は 回[まわ]る 君[きみ]を 乘[の]せて
지큐우와 마와루 키미오 노세테
지구는 돌고 있어 너를 태우고
いつか きっと であう 僕[ぼく]らを 乘[の]せて
이쯔카 킷토 데아우 보쿠라오 노세테
언젠가 반드시 만날 우리들을 태우고


덧글
감사합니다 2009/10/02 14:47 # 삭제 답글
감사합니다 이곳의 가사를 복사해 알송에다가 가사를 등록하는데 인용을 했습니다주예수그리스도께서 많은 재물을 주시기를 원합니다